今天给各位分享中秋快乐日语怎么说的知识,其中也会对中秋快乐用日语怎么说?进行解释,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在开始吧!
本文目录一览:
中秋节快乐,日语怎么说?
中秋节(ちゅうしゅうせつ)
ちなみに、アモイには中秋节にこんな习惯がありますね:
中国の中秋节(旧暦の8月15日)に月饼を食べることは中国の全国的な习惯です。月饼のメーカ―は一ヶ月前からセールスに取り込み、宣伝の広告はあちらこちらに见られます。
厦门市の中秋节は中国のほかの地方の中秋节と违い、特别な伝统行事を持っています。これは中秋博饼と呼ばれています。
中秋博饼は厦门の伝统行事で、今日でも盛んに行われています。この风习は300年前、郑成功将军の率いる军队の中から生まれたそうです。郑成功は300年前にオランダ人に侵略された台湾を夺还した中国の国民的英雄です。郑成功は台湾を夺还するために厦门で军队を养成训练していました。中秋节になると兵士の望郷の思いを和らげるために郑成功の军师―洪さんという人が考え出したゲームだそうです。
ここで赌けられるのは月饼で、これを「会饼」と呼びます。全部で63个必要で、これを昔中国で行われていた官吏登用试験・科挙制度の六段阶のランクに当てはめ、ナンバーワンは状元、次は榜眼(対堂)、探花(三红)、进士、挙人、秀才と呼びます。参加者は顺番にサイコロを投げ、出た目の数で胜负を决めます。
いま赌けられるのは月饼だけではなく日常用品も多くなっています。出したお金にもよりますがミニ电気制品から洗剤、タオル、歯ブラシ、石鹸までいろいろ有ります。会社であれば会社にお金を出してもらい、社员を集めてゲームしますが、友达、家族ならそれぞれ百元二百元を出して指定された人に品物を调达してもらってからゲームします。
旧暦の8月の一日に入ると厦门では中秋祭りの雰囲気が漂っています。気の早い人はもう友たちを集めて中秋博饼をやり始めます。この行事は一ヶ月间続いています、中国の旧正月より赈やかであるといっても过言ではないでしょう。このときの日常用品の贩売量が一年中一番多いので各店はセールスに取り込んでおり、特にスーパーにも大きいな商机となります。
この祭りは厦门しかありませんので、厦门という観光都市の有名な祭りとして引き続きその规模を盛大にしていきたいと考え、2003年に厦门市では第一回厦门中秋博饼祭りを行いました。その祭りで1200人から抜き出した状元は15万人民元(约200万円)の车-金龙(厦门产)が当たりました。今年は第二回目で状元に25万人民元の车を用意したそうです。いま各商店、月饼メーカー、観光会社及び関连协力部门が予选を行い、中秋节(旧暦の8月15日)には、最後の试合で状元を决め、みんなはそれを注目しています。
不用谢哥!!
日语中秋节快乐,简短怎么说越,越短越好。
简单版:中秋节おめでとう!
正式版:中秋节おめでとうございます!
中秋快乐用日文怎么说
おめでとうございます。
日语(Japanese)又称日本语(にほんご),为日本国的官方语言,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。
日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系。
白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语言和琉球语言可以组成日本语系。
有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。
使用情况
日语的使用范围包括日本国全境(琉球地区大部分使用,有原住民使用琉球语,日本不承认琉球语为独立语言)。
日语在世界范围使用广泛,因为日本动漫产业在世界范围内的影响力,虽不是联合国工作语言,在世界上影响力也很大。特别是对于与ACG相关的物什,日语几乎是唯一的用语。
日语主要在俄罗斯,东亚,东南亚,南亚,大洋洲,美国,加拿大,墨西哥,南美洲等国家和地区,及欧洲的英国为少数的重要语言。
日语在网络用户中的使用人数有9900万人,居世界第4位。以日语为母语的人有1亿2700万人,在全球的使用者人数为128,204,860人 ,在20个国家中位列第9,而网络使用人数则上升了5位。
把日语作为通用语的国家并不只有日本,帕劳的昂奥尔州也在把日语作为通用语,因为1914年到1945年日本曾统治帕劳,在那期间使用了日语授课。
以上内容参考 百度百科——日语
中秋节快乐 用日语怎么说
中秋节、おめでとうございます。
在日本,农历八月十五中秋节被称为十五夜(じゅうごや)。日本人在这一天同样有赏月的习俗。日语里中秋节还有很多不同的名称,如:仲秋(ちゅうしゅう)、中秋(ちゅうしゅう)の明月(めいげつ)、芋名月(いもめいげつ)等。
おめでとうございます适用于所有生日、节日的祝福~~
中秋节的必备食物月饼用日语要怎么说吗?
月饼(げっぺい)。
其实在日本,月饼并不是中秋节的特供食品,而是一种很普通的四季食品,一般会由栗子、葡萄又或是新谷制成。
而日本人在赏月时会吃的是用糯米等原料制作的饭团子,也有一个专门的叫法,叫做“お月见団子(つきみだんご)”。这种“月见団子”和我们中国的月饼一样,是中秋时才在日本百货公司、超市及和菓子店出售的。
据说在古代的战争年代,每逢中秋夜,人们就会做这种月见丸子,然后托人送给战场上的亲人吃,希望他们能早日回家团圆。
日本人过的中秋节可不止八月十五一天,他们在九月十三日这天也会过中秋节。这天在日语里面也有固定的称呼,叫做“豆名月(まめめいげつ)”或者“栗名月(くりめいげつ)”,这两个名字是对应八月十五的芋名月而来的,都是根据当天吃的食物来命名的。
十三夜是日本特有的中秋习俗,日本的栗名月共有七天,分别是待宵(まつよい)、十五夜(じゅうごや)、十六夜(いざよい)、立待月(たちまちづき)、居待月(いまちづき)、寝待月(ねまちづき)和二十三夜(にじゅうさんや)。虽说有七天,但“お月见(つきみ)”活动一般都是安排十五夜当晚进行的。因为日本人的传统很忌讳“片月见(かたつきみ)”,觉得这个时候赏月会带来灾难。
遗憾的是,日本人对中秋的重视程度远不及中国人。在都市这个传统节日早已淡化,年轻人只知道情人节、圣诞节等洋节日,对他们来说,“栗名月”甚至是个相当陌生的词汇,只有老一辈和一些寺庙以及部分农村地区还保持着过中秋赏月这样的风俗习惯。
中秋快乐日语怎么说的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于中秋快乐用日语怎么说?、中秋快乐日语怎么说的信息别忘了在本站进行查找喔。
还没有评论,来说两句吧...